伊莉討論區

標題: 當你進入外國網站時,你的回覆會使用那個網站的語言嗎? [打印本頁]

作者: 智乃心愛    時間: 2016-1-27 01:07 AM     標題: 當你進入外國網站時,你的回覆會使用那個網站的語言嗎?

本帖最後由 智乃心愛 於 2016-1-27 02:31 PM 編輯

[attach]112752329[/attach]

情節1. 智乃進入外國交流網站(t**tter 微* pixiv .........),我覺得這張圖或著是影片非常棒,想要回復,卻發現他們使用的都是日文或著英文
那你的回覆,會用哪種語言呢~ 堅持繁中?

情節2. 智乃今天看到了大陸的網站/論壇,覺得裡面的高清資源真是太棒了,你的回覆會用簡中? 或著你想發布資源或想法,你會用繁中來發布你的主題(你想說的話)

總結: 網路世界沒有邊界,像是伊莉有時也會出現不同國家的人,然而 此網站的主語(流行語言):繁中
當你進入其他的網站,你會使用他們的語言,還是覺得無所謂呢?




作者: 一迷你兔一    時間: 2016-1-27 01:21 AM

第三點是用來讓人吐朝的嗎...
況且智乃好像也不是真蘿莉
我是第2個
畢竟會逛的網站的話,就代表我看得懂文字
既然會看會聽會寫,那留言自然也是他們的語言
不過我也只有逛中文+日文+英文的網站...

作者: yen1968    時間: 2016-1-27 01:57 AM

雖然不曾在外國網站留言或回文,但還是會以當地語文回覆。
主要是避免不必要的麻煩!(尤其是對岸‧‧‧
即便自己的外文不是很好,還好有翻譯軟體可應用,頂多是語法上有些問題,影響應不大。
何況既是回文,自然讓對方一目瞭然最好,這也是選擇當地語文回覆的重要原因!
雖說網路無國界,但人類文化的隔閡性、特殊地域性與習慣性所產生的阻隔程度遠比你我想
像的大多了,若再加上政治或歷史的對立因素,更是沒完沒了‧‧‧
所以入境隨俗是有其必要性的。
作者: a33109926    時間: 2016-1-27 12:30 PM

以前去對岸我只是單純下資源的
(偷偷說)所以回文全是灌水文
因為他們都會設回文才能看到東西

作者: jasonbobw    時間: 2016-1-27 02:02 PM

我自己如果到一個都是英文使用者的空間當然也是用英文囉。

堅持用中文的話... 別人也看不懂,那自然就沒有交流的意義 (除非你純灌水

如果是像大陸地區的話就比較特別一點,我自己應該是不會特意換簡中啦。

說實在的他們也不是看不懂,只是比較不習慣。

我想不至於用繁中就被排擠吧? 香港也是用繁中阿...

但我是真的很少上大陸的論壇交流啦,現在風氣是怎樣我也不了解。
作者: b0988251295    時間: 2016-1-27 02:03 PM

如果真的很棒我會回~((僅限日語...
在外國網站用中文回感覺怪怪的
作者: w50212    時間: 2016-1-27 02:11 PM

我會想要融入他們然後用他們的語言
這樣才會有尊敬他們的感覺
作者: dodara7777    時間: 2016-1-27 02:17 PM

一般來說是用他們的語言來溝通~
不過像是h1z1、osu!之類的遊戲,雖然大多是應該要用英文的。
不過有時候會遇到一整房都是某國人的情況~
像我曾經玩osu!的時候有遇過整房都是韓國人的。
人家批拉拍拉的打出一大堆我看不懂的東西~
恩哼哼~小忍不會韓文~英文也很糟糕~就很尷尬啦~~
打完一盤~
"hello~~I am sick~byebye~"
光速逃離~

不過像是去看某youtube的有趣影片的時候~
也是常常中文英文日文韓文大混雜的說~

應該不用太介意語言的問題吧~
肚子裡面有哪國語言就用哪國語言交流~~

所以小忍選看情況~兩者混用~
作者: yadie    時間: 2016-1-28 03:45 AM

我只會繁中,所以也只用繁中
遇到外國的就只用簡單的英文、複製貼上、顏文字或者乾脆不回
雖然現在翻譯很方便,但是因為看不懂,如果翻譯錯了也不知道
我面皮薄,覺得打錯誤的句子出去有點丟人
作者: kases9852147    時間: 2016-1-28 03:36 PM

我在對岸論壇都會用簡體字回文

對岸噴子真得很多,一看到台灣人的繁體字就會湊過來婊一下

至於國外的論壇幾乎都是不用註冊就能看文章囉

既然不用回文我也懶得註冊了,語言多少看得懂,若看不懂的話是要怎麼逛&挖資源啊
作者: 970626520    時間: 2016-1-28 09:13 PM

我是滿想用他們的語言回復
但是我不懂 也不會
所以只能用母語嚕
作者: peace1915    時間: 2016-1-28 09:23 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: akiyuri    時間: 2016-1-28 10:13 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: YAKUSIN    時間: 2016-1-29 03:12 PM

我大半都是再日本推特打轉
儘管日文還沒有到火侯還是會盡量用日文發言
不練習就沒有進步嘛,對方看到奇怪的文法也會注意到回覆的是外國的網友
應該都會體諒啦
...但常常是寫了回覆也沒有下文就是了(ˊ‧ω‧)
作者: guavalai    時間: 2016-1-29 06:14 PM

以我個人而言,只會上三種語言的網站:繁中、日文、英文,因為這三種語言就是唯三我懂的語言。如果要回覆、留言等,原則上就是使用該網站的語言,沒理由說我跑到日文網站去留英文,跑到英文網站留中文這樣的。

至於上面幾層樓有提到說去大陸網站,雖然我看的懂簡體字(看得懂和會寫是兩碼子事),但我幾乎能不去就不去,就算去了,一律不回答、不發文,就這麼簡單,畢竟我不想惹來額外的爭端和麻煩。

作者: yasu2016    時間: 2016-1-29 07:11 PM

我會使用擅長的語言   畢竟不熟的語言也不知道如何組織詞彙  搞不好弄得四不像  還被外國人鄙視
作者: powermodule    時間: 2016-1-29 07:42 PM

如果不麻煩,打得出來,小的必定用該國語言回覆.

理由是,人們對於看得懂的,會比較注意些.
(講無聊話的,不算)
才會有回覆.

只是...
因為沒有這麼方便,所以,常常看過,什麼都沒說
作者: aki81816    時間: 2016-1-29 09:52 PM

會先用中文再翻成那一國的語言
再回覆...
作者: jpc59614    時間: 2016-2-9 12:07 PM

從來不在外國網站留言回覆
因為本人只懂和打繁中
作者: KerKerJoking    時間: 2016-2-13 11:48 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www04.eyny.com/) Powered by Discuz!